<p id="jf3xn"></p>
    <meter id="jf3xn"></meter>

    <ol id="jf3xn"></ol>
    <ol id="jf3xn"></ol>

          <ol id="jf3xn"></ol>

          <sub id="jf3xn"></sub>

            <dfn id="jf3xn"></dfn>

            網站地圖關于我們

            查看相冊 View Gallery
            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第1張圖片

            Hankook Technoplex / Foster + Partners

            由專筑網沈17,小R編譯

            來自建筑事務所的描述:新Technoplex反映了Hankook作為國際品牌的發展,呼應了公司代表在工程方面的杰出性。十層的建筑容納了Hankook的辦公室以及旗下子公司,以及內含175座報告廳的先進金融中心。樓板平面圍繞中心中庭盤旋,在整個建筑中形成了不同高度的空間。動態的體量在不同層次上創造了視覺聯系,鼓勵員工互動,同時也使得自然光線能來到建筑深處。

            Text description provided by the architects. The new Technoplex reflects Hankook’s development as a global brand, echoing the excellence in engineering that the company represents. The ten-storey building houses the Hankook offices and its subsidiaries, alongside a state-of-the-art business centre with a 175-seat auditorium. The floorplates spiral around a central atrium, creating spaces of differing heights throughout the building. The dynamic volume generates visual connections across the different levels encouraging staff interaction, while also letting natural light deep into the heart of the building.

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第2張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第3張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第4張圖片

            中庭包括一個由Jason Bruges工作室特別針對建筑創作的大型藝術裝置,名為“數字唱片”。參觀者通過手扶電梯到達主要接待處,在這里他們可以體驗沉浸式的媒體藝術品。藝術品為樹冠創造了視覺隱喻,將戶外感帶入到建筑內部。當人們向上穿過這個空間藝術品時,他們能體會到不斷變化的光、影和藝術。接待處還包括該一個三聯畫媒體藝術品,名為“動態踏面”。

            The atrium contains a large site-specific art installation by Jason Bruges Studio called, ‘Digital Phyllotaxy’. Visitors experience the immersive media artwork as they ascend to the main reception via an escalator. The artwork creates a visual metaphor for a tree canopy, bringing a sense of the outdoors inside the building. Travelling up through the spatial artwork, they experience evolving volumes of light, shadow and colour. The reception space includes another triptych media artwork by the same studio called, ‘Dynamic Tread’.

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第5張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第6張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第7張圖片

            建筑立面能優化自然光的使用。玻璃百葉以不同的密度包裹在建筑周圍,目的是柔和室內光線。比如,公共和社交區域設計得更明亮、更放松,而工作區域則有更嚴格的燈光控制,并輔以人工照明系統。通過這種方式,立面回應了建筑內部發生的活動,同樣給予了建筑獨特的視覺特點。

            The building façades have been carefully designed to optimise the use of natural light. Glass louvres are wrapped around the building at varying levels of density to moderate the indoor light levels. For instance, the communal and social areas are designed to be brighter and more relaxed, while the workspaces have stricter controls on light levels complemented by an intelligent artificial lighting system. It this way, the façade responds to the activities taking place inside the building, also giving the building a unique visual identity.

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第8張圖片

            通過溫暖的材質庫,自然采光的空間和靈活的工作空間,項目設計為公司員工帶來了積極的體驗。大自然扮演了重要角色,室內的樹定義了每層的突破空間,綠色植物一直延伸到建筑屋頂。俯瞰中心中庭,為非正式的會面和短暫的休息而設計。且開放平面的工作空間能被有機地配置,去推進不同團隊的合作。靈活的布局使得建筑能適應隨著時間推移變化的需求,并結合了隨技術發展而變化的新工作方式。

            Through its warm material palette, naturally lit spaces, and flexible workspaces, the design creates a positive experience for the company staff. Nature plays a vital role in the success of the workplace; indoor trees define breakout spaces on each level with greenery travelling to the top of the building. Overlooking the central atrium, they are designed for informal meetings and short breaks, while the open-plan workspaces can be configured organically to promote collaboration between different teams. The flexible layouts enable the building to adapt to changing needs over time, incorporating new ways of working as technologies evolve.

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第9張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第10張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第11張圖片

            為了打破傳統的等級制度障礙,同時創造平等的工作場所,頂層的管理人員和他們的團隊在不同的樓層。在頂層的行政商務休息室,公司高管有著非正式會面的場所,加強了主要成員之間的互動,也使得公司內部的信息流動更加順暢。建筑被社交空間夾在中間,地下一層設有醫療關懷設施、員工餐廳和體育館,以及屋頂上為員工所設的景觀陽臺和屋頂休息區。屋頂花園利用了Pangyo片區一覽無余的景觀,給公司活動提供了獨特的空間。

            To break down the traditional hierarchical barriers and create a more egalitarian workplace, top-level executives are co-located with their teams on different levels. An executive business lounge on the top floor provides a space for company executives to meet informally, which promotes interaction between the key members and enables a more fluid flow of information within the company. The building is sandwiched by social spaces, with the healthcare facilities, staff restaurant, and gymnasium in the first basement, and a landscaped terrace and a rest area for employees on the roof. The roof garden takes advantage of unobstructed views across the Pangyo area, offering a unique space for company events.

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第12張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第13張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第14張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第15張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第16張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第17張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第18張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第19張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第20張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第21張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第22張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第23張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第24張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第25張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第26張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第27張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第28張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第29張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第30張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第31張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第32張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第33張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第34張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第35張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第36張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第37張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第38張圖片

            福斯特工作室新作,韓國Technoplex辦公樓第39張圖片

            建筑設計:Foster + Partners
            類型:機構大樓,辦公樓
            面積:47919 m2
            年份:2020年
            攝影:TIME OF BLUE
            設計團隊:David Nelson, Nigel Dancey, Iwan Jones, Heidi Han, Kristine Krueger, Esma Karkukli, Paola Sakits, Huasop Lee, Karyee Tam, Jeonghyun Kim, Narta Dalladaku, Carl Bonas, Olivia Johnstone
            委托人:Hankook Tire & Technology Co. Ltd.
            Foster + Partners 工程設計:Piers Heath, Chris Trott, Anis Abou Zaki, Byron Mardas
            本土合作室內:Dawon Design, Emoji House
            結構工程:SEN Engineering Group
            機械工程:Woowon M&E
            電力電子通訊:Hyeob-In Electrical Consultant
            景觀顧問:Junghyun Design Build Architects Cooperation
            燈光工程:ALTO
            能源和環境:Design EcoLead
            防火顧問:Hanbaek F&C
            土木:C.G. Engineering & Consulting
            交通顧問:Shin Han Engineering & Consultant
            垂直交通:VT Korea
            風洞測試:TE Solution
            噪聲與振動工程:Korea Construction Environment
            施工經理:ITM Corporation
            建筑總承包商:Dongbu Corporation
            媒體藝術工作:Jason Bruges Studio
            城市:首爾
            國家:韓國

            INSTITUTIONAL BUILDINGS, OFFICE BUILDINGS, SEOUL, SOUTH KOREA
            Architects: Foster + Partners
            Area: 47919 m2
            Year: 2020
            Photographs: TIME OF BLUE
            Design Team: David Nelson, Nigel Dancey, Iwan Jones, Heidi Han, Kristine Krueger, Esma Karkukli, Paola Sakits, Huasop Lee, Karyee Tam, Jeonghyun Kim, Narta Dalladaku, Carl Bonas, Olivia Johnstone
            Client: Hankook Tire & Technology Co. Ltd.
            Foster + Partners Engineers: Piers Heath, Chris Trott, Anis Abou Zaki, Byron Mardas
            Local Collaborating Interiors: Dawon Design, Emoji House
            Structural Engineer: SEN Engineering Group
            Mechanical Engineer: Woowon M&E
            Electrical & Telecommunications: Hyeob-In Electrical Consultant
            Landscape Consultant: Junghyun Design Build Architects Cooperation
            Lighting Engineers: ALTO
            Energy & Environmental: Design EcoLead
            Fire Consultant: Hanbaek F&C
            Civil: C.G. Engineering & Consulting
            Transport Consultant: Shin Han Engineering & Consultant
            Vertical Transportation: VT Korea
            Wind Tunnel Test: TE Solution
            Noise & Vibration Engineering: Korea Construction Environment
            Construction Managers: ITM Corporation
            Construction General Contractor: Dongbu Corporation
            Media Artwork: Jason Bruges Studio
            City: Seoul
            Country: South Korea

            【專筑網版權與免責聲明】:本網站注明“來源:專筑網”的所有內容版權屬專筑網所有,如需轉載,請注明出處

            專于設計,筑就未來

            無論您身在何方;無論您作品規模大;無論您是否已在設計等相關領域小有名氣;無論您是否已成功求學、步入職業設計師隊伍;只要你有想法、有創意、有能力,專筑網都愿為您提供一個展示自己的舞臺

            投稿郵箱:submit@iarch.cn         如何向專筑投稿?

            掃描二維碼即可訂閱『專筑

            微信號:iarch-cn

            登錄專筑網  |  社交賬號登錄:

             匿名

            沒有了...
            評論加載中,請稍后!

            建筑 (13466 articles)


            辦公建筑 (815 articles)


            辦公樓 (371 articles)


            韓國 (352 articles)


            首爾 (131 articles)


            2020 (396 articles)


            Foster + Partners (48 articles)


            玻璃 (2272 articles)



            久久亚洲综合网站_超级碰人人超碰超国产_亚洲成a人v欧美综合天堂_国色天香精品一卡二卡三卡
            <p id="jf3xn"></p>
              <meter id="jf3xn"></meter>

              <ol id="jf3xn"></ol>
              <ol id="jf3xn"></ol>

                    <ol id="jf3xn"></ol>

                    <sub id="jf3xn"></sub>

                      <dfn id="jf3xn"></dfn>